15 octobre 2011
Départ de l'île de Belitung (dernier arrêt officiel)
Alors que s'organise une procession de plus de 500 bateaux de pêche lors de la visite avortée du président SBY, Carmen parle avec sa mère sur Skype. La réception était tellement bonne qu'elle a pointé l'ordi vers les bateaux alors que les pêcheurs saluaient largement. Belle-maman, toute emballée, saluait aussi les pêcheurs en espérant être vue !?!
Video-conferencia con mi mami y hermano Lima-Belitung. La senal de internet era tan buena que vieron perfecto el desfile de barcos pesqueros tradicionales de Indonesia. El desfile fue en el marco de la visita (frustrada) del Presidente SBY.
Au petit matin, plusieurs se regroupent pour aller se positionner en suite vers le point de départ du lendemain. À noter que les couleurs n'ont rien d'artificielles.
Los barcos vinieron solo por un dia para el desfile en Belitung. De lo mas coloridos! Esta fue la ultima isla oficial del Sail Indonesia Rally aunque despues paramos en tres islas mas antes de llegar a Singapur el 20 de octubre.
En mer, plusieurs bateaux de pêches passent nous voir... justement pour venir voir. Bien que d'une forme un peu bizarre, celui-ci est magnifique. En navegacion, muchas veces algunos pescadores se aproximan para saludarnos y vernos de cerca. En Indonesia los hay de diferentes formas y colores.
Les mulsulmanes indonésiennes ne connaissent pas les inventions absurdes du monde arabe. Elles s'amusent, dansent et chantent sans contraintes. Chicas musulmanas Indonesias se divierten, bailan y cantan.
Nous avons loué de petites motos pour se rendre à la ville principale. Nous en avons croisé plusieurs qui étaient un peu plus chargées que nous...et celle de la photo n'est pas la pire. Con otras dos parejas de amigos alquilamos motitos para ir a Tanjun Pandang, ciudad principal. Vimos motos aun mas cargadas de paquetes que esta.
Organisée par le gouvernement local, une délégation de plus de 150 étudiants est venue nous rencontrer et visiter en petits groupes un voilier pour la première fois. Certains n'étaient pas très volubiles et d'autres ne parlaient pas un mot d'anglais si ce n'est que de pouvoir répondre à la question: Comment t'appelles-tu? Heureusement pour nous le proff à l'arrière nous a servi de traducteur.
El gobierno local en Belitung organizo una visita de 150 estudiantes para los veleros del Sail Indonesia Rally que estabamos anclados en la bahia.

Eh non, je n'ai pas fait la une du Jakarta Post, mais ils parlaient de nous à Belitung alors que nous rencontrions le "bupati" de la régence de East Belitung. Lisez attentivement, ils ont bien rapporté mes paroles!
Robert salio en una publicacion local del Belitung Post del 12 de octubre. El "bupati" o Regente de Belitung Este hablaba perfecto ingles.
After sailing through Indonesia for nearly three months, one is entitled to an opinion about this country of great diversity. The archipelago is known for its thousands of islands, its hundreds of volcanoes and is home to 240 million people speaking well over 250 languages. Of course, few islands contain most of the population as Java alone has 130 million people while Bahasa Indonesia is by far the main spoken and written language. People now known as Indonesians come from very diverse origins such as Balinese, Madurenese, Malay, Javenese, etc etc, as well as numerous ethnic Chinese. Still one more element of multiculturalism cannot be avoided and that is the numerous religions practiced in this country. Christianity, Buddhism, Hinduism, Confucianism and Islam are the major religions while the latter accounts for more than 85% of the people. And worth noticing, they all live in harmony…that is of course if you can live with the Islamic weapons of mass torturing.
We anchored in many bays off several islands and could appreciate how mosques are omnipresent. On some relatively small islands, you can find several of them competing for attention while some of these mosques are huge. A little bit like French Québec having two or three big churches serving a few thousand people at best in two close by villages. And just as the Christians over the centuries have tortured people in name of their god, the Islamic prove to be just as good at it. Calling the faithful five times a day would not be a subject of concern if they would keep it discreet. But no… they have to let the whole world know about their beliefs and therefore resort to mental torturing by using very powerful weapons aka loudspeakers to broadcast their calls for prayers as well as the occasional one hour long prayer at four in the morning. After a few months that becomes serious torturing.
So let it be known that in order to enjoy visiting Indonesia , one shall not dream at night of blowing up mosques but instead carry his own weapon against this mass torturing. And that is a set of earplugs! You will then instantly become as tolerant as an Indonesian and be rested to enjoy every day in this wonderful part of the world.
27 septembre 2011
Départ de Bali
Lovina et Ubud (Bali)
Bali sans ses danses ne serait pas Bali. Quand l'une d'entre elles vous regarde droit dans les yeux, vous devenez subitement l'unique mâle de l'assistance. Les ornements qu'elles portent sur la tête sont de cuir et dorés.
Bali sin sus bailes no seria Bali. Tuvimos tres dias consecutivos de presentaciones espectaculares para el grupo del Sail Indonesia Rally en Lovina.

Musée privé de Don Antonio Blanco. C'était le Dali de Bali et il a laissé ce musée exceptionnel consacré à sa plus grande gloire!
Museo privado de Don Antonio Blanco. Fue el Dali de Bali y dejo este museo excepcional como legado de su gloria.

Pour un nettoyage de pieds, quoi de mieux qu'un bain rempli de petits poissons qui mangent les peaux mortes. Çà chatouille et l'on sent la différence.
Fish spa! Los pecesitos comen las celulas muertas de la piel, hacen cosquillas.

Les rizières du centre de l'île sont souvent des jardins magnifiques.
Los arrozales del centro de Bali son unos jardines espectaculares, todos en forma de andenes. Vegetacion abundante.
![]() |
| J'ai bien essayé de chasser les vendeurs du temple qui sont omniprésents... sans succès. Vendedores omnipresentes de sarongs (pareos), batiks, etc. |
Terrasse reposante de notre chambre à Ubud. Terraza de nuestra habitacion en el centro de Ubud, con vista a algunos arrozales.
Nymphes dans un des nombreux temples hindous à Bali. Celui-ci avait pour particuliarité de présenter aussi une mosquée (islamiste).
Ninfas en uno de los tantos templos en Bali.
<><>
>
![]() |
| Course de taureaux qui resemblait à une promenade élégante. Comme on nous l'a offert, j'ai fait un tour de piste...plus amusant que dangereux. Asistimos a una carrera (no corrida!) de toros en Lovina. |
![]() |
| Les danses sont accompagnées de musiciens dont plusieurs xylophones encastrés dans de beaux meubles dorés. Las danzas son acompanadas de musicos con xilofonos, flautas y gongs. |
![]() |
| On ne peux pas visiter un temple Balinais sans un sarong No se puede visitar un templo Balines sin sarong |








0 commentaires:
Enregistrer un commentaire